小钻石的朋友们
有一天,老钻石正鼻子塞在草料袋里,站在菩尔摩尔街和马距街之间,它的主人在马车驭者座上读着报,他这马车排在好几辆马车的排尾,这时候小钻石下车走走,因为他的腿坐麻了。他首先两手插在口袋里朝十字路口走,不管什么天气,在那里都能找到那个小姑娘和她的扫帚。他正要上前跟那小姑娘说话时,一位高大绅士在路口上走来。他看到街道这样干净很高兴,因为许多街道泥泞肮脏,他又穿着漂亮靴子,因此他把手伸进口袋,给了小姑娘一个便士。她对他很甜地徼微一笑,行了个漂亮的屈膝礼,他又看看她,说:
"你住在哪里啊,我的孩子?"
"天堂街,"她回答说,"在亚当和夏娃隔壁--这个1噩下只角。"
"你和谁住在一起?"绅士问道。
"我凶恶的老奶奶。"小姑娘回答。"你不该说你奶奶凶恶。"绅士说。"不过她是凶恶,"小姑娘坚定地抬头看绅士的脸说,"如果你不信,你可以去亲眼看看她。"
话说得很粗鲁,可小姑娘的脸看上去那么善良,绅士看出来她不是想要粗鲁,于是更有兴趣地看她。
"不过你还 是不应该这么说。"他坚持说。
"我不应该说?可人人叫她恶老太--包括那些跟她一样凶恶的人。你该听听她骂街。街上无人可比。真的,我向你保证,先生,只要我奶奶一开口骂起来,没有人能让她住口。自然,你得激怒她,你知道。这样做没有好处--翻在她太老了。她惹得人们怎样哈哈大笑啊,没说的!"
她虽然说她奶奶凶恶,可说得显然是对她奶奶的卓越咒骂本领感到十分得意。
绅士听她说话显得非常严肃,因为他很难过,这么好一个小女孩会处在这样恶劣的家境中。可他不知道接下来说什么好,低头看着地面站了一会儿。当他抬起眼睛时,他看到小钻石的脸正抬起来看着他。
"对不起,先生,"小钻石说,"她的奶奶有时候对她非常凶,晚上她回家晚了,就把她关在门外过夜。"
"这一个是你的兄弟吗?"绅士问小姑娘说。"不是的,先生。"
"那他怎么知道你的奶奶?他不像是她那种人。""噢,不,先生!他是个好孩子一好极了。"说到这里,她意味深长地用一个指头敲敲脑门儿。
"你这是什么意思?"绅士问道,小钻石微笑着在旁边看。"赶车的都叫他上帝的宝宝,"她哨悄地说,"他的脑瓜子有点毛病,你知道。脑没闭上,头脑不大正常。"
小钻石虽然每一个字都听到,也听明白了,可他依然在微笑。只要他不做他不该做的事,大家他什么又有什么关系呢?再说也没有称呼比"上帝的宝宝"更好的!
"好吧,我的小男子汉,你能做什么呢?"绅士转向他问道--只为了找句话说说。
"赶车。"小钻石说。
"很好,还 有呢?"绅士又说,因为听了那小姑娘的话,他把小钻石脸上文静的甜美表情看作是一种病态,希望善待这可怜小家伙。
"照顾一个婴儿。"小钻石说。"很好,还 有呢?"
"给爸爸擦靴子,烤点面包给他喝茶。"
"你是一个有用的小男子汉,"绅士说,"你还 做什么呢?""再不懂什么了,"小钻石说,"我不能梳刷马,除非有人帑亡,把我放在马背上。因此这件事我不算。"
"你会读书吗?"
"不会,不过妈妈会,爸爸会,他们很快就要教我了。""很好,这一个便士是给你的。"
"谢谢,先生。"
"等你学会了识字读书,你来找我,我会给你六便士和一本有美丽图画的书。"
"对不起,先生,我上哪里去找你呢?"小钻石问道,他可是知道先要有这绅士的住址才能去找他。
"你不傻!"绅士心里说,把手伸进衣袋,拿出一张名片。"给你,"他说,"你爸爸会读,他会告诉你上哪里去找我的。""是的,先生。谢谢你,先生。"小钻石说,把名片放迸衣袋。
绅士走了,可走了几步又回过头看,看到小钻石把给他的那个便士给那小姑娘,绅士放慢脚步,只听到小钻石说:
"我有爸爸妈妈和小弟弟,可你除了一个凶恶的老奶奶什么人也没有。你把我这便士拿去吧。"
小姑娘把它放进口袋和另一个便士在一起,这口袋是她穿的裙子上睦一靠得住的东西。
"她还 是那么凶吗?"小钻石问道。
"老样子。不过我现在拿到比先前更多的铜子儿,我能吃到点东西,拿回家足够的铜子儿让她不要骂骂咧咧。幸亏她看不清了。"
"为什么?"小钻石问道。
"如果她眼睛像原先那么尖,她会看到我不吃她那些馊东西,就知道我在什么地方一定弄到点什么吃的。"
"那么她不盯住你?"
"她当然盯住,不盯住我才隆呢!不过我装模作样,把东西落到膝盖上,再塞进口袋。"
"万一她发现,会怎么样?""她再不给我了。"
"你根本就不要!""我当然要。"
他从此瘸腿,不过他是个好孩子,我非常爱小吉姆。我常常省下一个便士给小吉姆--有就给......不过我又得扫街了,那些车子没完没了地扬起灰尘。"
"小钻石!小钻石!"他的爸爸叫道,爸爸怕他跟这小姑娘谈话没好处,小钻石听爸爸的话,重新爬上驭者座。他告诉爸爸那绅士的事,说等他学会读书识字以后答应了什么,同时把绅士的名片给爸爸看。
"怎么,离我们的街不远!"他爸爸把名片还 给他说。心放好,我的孩子,因为它也许会带来什么好处。天知道,在这种艰难时世,一个人要尽量结交朋友。"
"你朋友够多吗,爸爸?"小钻石问道。
"这个吗,我没什么可抱怨的,不过越多越好,你知道。""让我算算看。"小钻石说。
他把口袋里的两只手伸出来,张开左手手指,从大拇指开始数。
"首先是妈妈,然后是小宝宝,然后是我。接下来是老钻石......和马车...不,马车不算,因为它从来不朝你看,老钻石一离开车辕,它就什么也不是。哦,还 有隔壁那喝酒的人、他的太太和他的小宝宝。"
"他们不是我的朋友。"他爸爸说。"可他们是我的朋友。"小钻石说。
他爸爸哈哈大笑。
"他们对你会有好处?"他说。
"你怎么知道他们不会?"小钻石回答。"好,数下去吧。"他爸爸说。
"接下来有小杰克和斯通克罗普先生,天啊,竟忘了科尔曼先生、科尔曼太太、科尔曼小姐,还 有克伦普太太。还 有那位牧师,那天花园里树吹断了跟我说话的。"
"他叫什么名字?""我不知道。"
"他住在哪里?""我不知道。""那你怎么能把他算上呢?"
"他的确跟我说了话,而且非常客气。"他爸爸又哈哈笑。
"怎么,孩子,你把你认识的每一个人都算进去了。这不能使他们成为朋友。"
"不能?我认为能。好,他们要成为我的朋友。我要让他们成为我的朋友。"
"你怎么做到呢?"
"他们会忍不住要做我的朋友,你看吧。只要我要做他们的朋友,你知道,他们没有办法阻止我这样做。还 有路口那小姑娘。"
"你真有一大帮朋友,没说的,小钻石!"
"她当然是朋友,爸爸。要不是亏得有她,你怎么也不会找到科尔曼太太和科尔曼小姐,把她们送回家。"
他的爸爸住了口,因为他看到小钻石是对的,发现自己比原先想的更不知感激,感到很衍隗。
"接下来还 有那位新的绅士。"小钻石说下去。"要是他说话算数。"爸爸打断他的话。
"他为什么不说话算数呢?我敢说六便士对他来说不算什么。不过我不太明白,爸爸,难道只有为你做了什么事的人才算是朋友吗?"
"不,我认为不是,我的孩子。要是这样,你就得排除小宝宝了。"
"噢,不,我不能排除他。小宝宝会对着我的脸哈哈笑,会对着我的耳朵咕咕叫,让我觉得快活。你说这不是对我傲的好事吗,爸爸?"
爸爸这时候心中十分感动。他对最后这旬问话没有回答,小钻石最后说:
"还 有最好的一个一那就是你,爸爸--除了妈妈,你知道。你是我的朋友,对吗,爸爸?我是你的朋友,对吗?"
"上帝保佑我们大家。"他的爸爸说,接着双双沉默下来,因为这件事非常严肃。