小钻石的梦
"我说小宝宝,"小钻石说,"我很高兴我只会唱乱七八糟的歌。噢,爸爸,你想想,如果你是个穷人,没有出租马车也没有老钻石!那我该怎么办呢?"
"我也实在不知道你能怎么办。"爸爸在床上说。
"那我们一家都要饿死了,我的宝贝小钻石。"妈妈说,她为自己的孩子自豪超过为钱高兴。这两者加在一起让她的心都痛了,因为高兴会像痛苦一样使人心痛。
"噢,不!我们不会饿死,"小钻石说,"我也可以去替南妮扫街,直到她病好回来,那钱不给老萨尔去买杜松子酒,给爸爸煮牛肉茶。我不知道南妮好了以后该做什么。到那时候,她扫街的工作一定有人接替了。我不知道她是不是能争取回来,我是不是要帮她。我还 不用去伤这个脑筋。时间有的是!鸣啦鸣啦呜!呜啦呜啦呜!我不知道雷蒙德先生是不是会带我去看南妮。呜啦呜啦呜!鸣啦呜啦呜!小宝宝和提琴!噢,妈妈,我太傻了!可我傻也没办法。我只希望我能想出点别的东西,可是我想不出别的东西,却只有呜啦呜啦呜!小猫拉提琴!我不知道天使们会怎么样--当他们极其快活的时候,你知道--当他们赶一天出租马车,把钱带回家给他们妈妈的时候。你以为他们会唱乱七八糟的歌吗,妈妈?"
"我想他们也有他们自己的乱七八糟的歌,"妈妈回答说,"要不然他们就不像其他人了。"不过她说话时,更多地是在想她那二十一个先令和那个六便士,还 有明天给她生病的丈夫弄点什么好吃的,而不是想天使和他七八糟的歌。不过小钻石觉得她回答得很对。
"不错,一定是这样,"他回答说。"如果他们不唱乱七八糟的歌,他们就不像其他人了。不过那些乱七八糟的歌一定很美,不像这傻乎乎的呜啦呜啦呜!小猫拉提琴!我真希望我能想出这些东西来。我不知道天使们乱七八糟的歌是什么样子的。乱七八糟的歌是很好的东西,对吗,妈妈?--不时想出一点,更多的是给小娃娃,不那么多给大人,像那些出租马车夫和娃娃们的妈妈?它们像喝汤搁的胡椒粉和盐--就是这样--对吗,妈妈?小宝宝睡熟了!噢,多么乱七八糟的小宝宝啊--睡那么多,我把他放下来好吗,妈妈?"
小钻石叽里呱啦说下去。他快活的小小心中涌上来的话脱口而出,这对他的爸爸妈妈大有好处。他上床本来是很早的,你可以想象得到,这一回他上床比平时累,可他还 在想,天使们太高兴而不唱正正经经的歌,他们唱的乱七八糟的歌会是什么样子呢?可是还 没有想出个名堂,他已经睡着了。这毫不奇怪,因为这实在是个很难的问题。
那天夜里他做了一个非常古陉的梦,我想我的读者们会希望我告诉他们是个什么梦,至少,他如果像我一样喜欢美梦,自己的美梦做得还 不够的话。
他梦见自己于暮色中在那个老花园里跑来跑去。他想他是在等北风,可是北风没来。因此他想跑到后门,看她是不是在那里。不做梦时,这个花园已经又长又好看,可在梦中它变得那么长那么大,他要找的门哪儿也没有。他跑啊跑,门没找到,却来到了美丽的乡下,它跟他过去到过的乡下不同,稍微大点的树都没有,最大的就是山楂树了,上面开满了五月的花。它们生长的这个地方荒芜干燥,大部分地方盖着草,可是有一片一片低矮灌木。四面八方望不到边。不过这里虽然荒芜,但在那些到处的灌木中你可以看到荆豆丛,或者冬青树,或者金雀花,还 有各种各样少见的野蔷薇。四面八方,远远近近都长着蔷薇。这里还 有岩蔷薇,它们的花每天晚上凋谢,第二次早晨又开,此外还 有丁香花、山梅花、金链花,还 有许多说不出名字的灌木。可是蔷薇到处都是。他走啊走,不知道什么时候能走到头。回头走没有用,因为哪儿也见不到房屋。不过他不害怕,因为你们知道,小钻石对不寻常的东西已经见怪不怪。他扑倒在一棵蔷薇矮树下,睡着了。
等他醒来--不过不是从梦中醒来,而是在梦里醒来--只觉得听到一个孩子在叫:"小钻石,小钻石!"他跳起来,周围还 是老样子。那些蔷薇树吐出阵阵芳香。他看到这芳香像蔷薇色迷雾,跟缓慢的泉水一样流出来,在空气中弥漫,最后和整个荒野上薄薄的蔷薇色气体混为一体。可呼唤他的声音又响了,像是从他头顶上空传下来的。他抬起头看,只看到布满星星的深邃蓝天--不过星星比他以前见过的亮,蓝天和星星看上去都离地面更近。
他正在抬头看,又听到了那叫声。同时他看到头顶上最大的星星中有一颗像是闪了闪,跳了跳,下来又上去。他仰面躺下来,凝视着它。没看多久,它离开原位,在蓝天上留下一个疤痕似的东西。他再一看,看到原先是那颗星星的地方有一张脸--张快活的脸,眼睛亮晶晶的。这双眼睛似乎不但看到了小钻石,而且知道小钻石看到了它们,那张脸就在这时候消失,声音又来了,叫着:"小钻石,小钻石!"那颗星星又跳回了它的原位。
小钻石对着天空有多响叫多响:
"小钻石在这里,在你下面。你要我干什么?"
紧接着,那颗星星周围的许多星星离开原位,许多声音从天上叫下来:
"上来吧,上来吧。我们太高兴了!小钻石!小钻石!"
随着是一阵最快乐、最可爱的笑声,所有的星星又跳回原位。
"可我怎么上去呢?"小钻石大叫。
"绕到蔷薇树那边,梯子脚在那里。"第一个声音说。小钻石马上起身,绕到蔷薇树的另一边。
他在那里找到的东西似乎和他想要的正相反--道台阶通到地下。这台阶蒙着草皮和青苔。它往下不往上,上不了天,可小钻石学会了透过表面看东西。那声音一定是要他下台阶,小钻石就下去了,也不停下来多想想。
这台阶太好了,那么凉快,那么松软--四周和梯级都长满青苔、青草和蕨草!小钻石下啊下啊~下了很长一段路,最后听到一条小溪的汨汩水声,没走多大一会儿就看到了它--点不错,只见它迎着他上台阶,往上流得很自然。小钻石看着它一级一级台阶向他流上来,一点儿也不觉得惊奇:他一点儿没有想到这有什么可奇陉的--点儿也不奇怪。要是在我们这里,这就很奇陉了。它一路流上来发出悦耳的声音,那声音很像他听到的空中传来的笑声。这似乎很有希望;他继续顺着台阶一路下去,小溪继续顺着台阶一路上来,最后他来到泉水从一块石头底下冒出来的地方,台阶也就到此为止。泉水哗哗地冒上来,石头被它冲得摇来摇去,小钻石觉得他可以试试看把它举起来。石头被下面的泉水冲托着,轻轻地升到他手上,如果他是醒着的话,由于这看来像无法解释的反常状态,石头有砸在他头上的危险。可是他避免了,等石头落下来,他爬到它上面去。现在他看到,水涌进来的洞口是在他的头顶上,借助这块石头,他爬出了洞口,发现自己是在一个长满青草的山边,这座山从他这里通向四面八方,小溪就是从这山上流下来,流进那洞消失的。他刚弄清楚这件事,就听到一阵对他大叫大笑的快活声音,一群光身子的小男孩向他跑来,个个急着最先到他这里。每一个小男孩肩上拍动着一对翅膀,可只是翅膀骨朵儿,不能用来飞,不过翅膀是用来飞的,它们却只能拍动着像飞的样子。最先来到的几个小男孩,有一两个摔倒了,其他孩子就玎1{着笑着滚到他们身上,变成了快快活活、扭来扭去的一团。接着他们一个一个接连挣脱出来,每一个一站起来,就冲过来用双臂抱住小钻石亲他。小钻石高兴得心都要融化了。等他们全都拥抱过他以后-一
"现在让我们来玩玩吧。"其中一个说,接着大叫一声,他们全都散开,在草坡上蹦蹦跳跳,疯得不能再疯。不过他们总是回到小镭石这里,因为他是他们欢乐的中心,为了有他高兴极了,好像找回了一个失落的玩伴。
山边有一股风,它吹起来像欢乐的化身。它吹到小钻石的心坎里,使他陕活得不由自主地坐下来哭。
"现在让我们挖星星吧,"一个像是这队人头头似的男孩说。他们全都跑开,但很快叉一个接着一个回来,肩上扛着鹤嘴锄,手里握住铲子。他们一集合起来,那个头头就带领他们排单行到山的另一个地方去。小钻石站起身子,跟在后面。"这里是我们今天开始我们的作业的地方,"那头头说。
"现在散开来挖掘吧。"
再也不打闹了。每个人自个儿走开,弯下腰,眼睛盯住地面慢慢地走。不时有个人停下来,跪在地上,仔细地看,用手去摸,把草拨开。有人站起来又向前走,有人跳起来,起劲地握住鹤嘴锄一下一下地掘地,然后把鹤嘴锄扔开,抓住铲子,在锄松的土上拼命地铲。现在有个人会难过地把土仍旧铲回洞里,用白色的小光脚把土踩实,重新往前走。但另一个会一声欢呼,再掘几下,就从洞里掘出一个脑袋那么大,或者不比拳头大的东西,它的底下一端射出金光或蓝莹莹的光,射到小钻石的眼睛里,眼睛都给耀花了。金色和蓝色比较普通,红色、绿色或者紫色引起更大[向欢腾。每掘出一颗星星,所有的小天使扔下他们的工具,围上来又欢呼又跳舞又振动他们的翅膀骨朵儿。等到他们把星星检查完,他们接连跪下来看那个洞,不过他们总是站至后面让小钻石第一个看。小钻石能够说出来的只是:透过这些星星洞,他看到了他熟悉极了的许多东西、许多地方和许多人,只是又有些不同--带有一种了不起的东西--可他也说不出来是什么东西。每次看完一个星星洞站起来,他觉得好像陕活得心都要碎了,他说他当时要是不哭,他真不知道他会怎么样。
等到大家都看过了,又把掘出来的星星重新放回洞里,上面盖上土,这样的土墩表示,这里一颗星星已经被发现了。最后有一个天使掘出了一颗颜色最漂亮的小星星--{文样的颜色小钻石还 从来没有看见过。那小天使一看到是怎样颗星星,他不是把它给大家看,而是递给旁边一个小天使,自己在洞边坐下来说:
"这颗星星适合我。再见。我走了。"
大家围住他,拥抱他,亲他,然后肃静地退后站着,他们的翅膀贴在他们的肩上。天使微笑着再环视大家一次,然后倒栽葱钻过那星星洞。小钻石得到特许,趴在地上去看那小天使,可是他什么也没看到。"没有用的,"那头头说。"这样走掉的天使,我从来再看不到他。"
"他的翅膀不会有多大用处。"小钻石又关心又担心,可是其他人的安静样子让他安心些。
"不错,"那头头说,"这时候他没有翅膀了。这样做的人都这样。你也没有翅膀,你知道。"
"是没有,"小钻石说,"我从来就没有过。""噢!你从来没有过吗?"那头头说。
"有人说,"他沉默一下又补充说,"它们会重新长出来。这我不知道。我从来没有找到过我自己喜欢的颜色。我想有一天会找到的。"
接着他们重新看那颗星星,小心地把它放到它的洞里,围着它,在它周围跳舞--不过非常庄重,用找到它的那个天使的名字称呼它。
"你们能再认出它吗?"小钻石问道。
"噢,是的。我们永远不会忘记一颗曾经开过进口的星星。"接着他们继续寻找和挖掘。
小钻石没有鹤嘴锄和铲子,却有更多的时间思索。"我这里一个小姑娘也没看到。"他最后说。
那头头停止挖掘,靠在他的铲子上站着,用左手擦着脑门儿想--所有的小天使都是左撇子--重复"小姑娘"这三个字,最后像想到了什么,重新做他的工作,说:
"我想我明白你的意思。当然,我一个小姑娘也没有看见过,不过我想这是你的意思。我听说--不过记住,我没说就是这样,因为我不知道--当我们睡着时,一群很像我们,但又十分不同的天使到我们已经发现的所有星星那里,再一次把它们挖出来。我想,由于我们又掘又铲,星星有点让我们给损坏了,我又想,从下面上来的云有时候使它们模糊和发暗。他们说--记住,我只是说他们说-叫塞另一群天使把它们一个一个拿出来,像我们一样传阅,哈气,用雪白的手擦拭~那些天使的手比我们的柔软,因为那些天使不干锄啊铲啊的活儿--对它们微笑,重新一个一个放回去,这样就使这些星星不会变暗。"
"多么好啊!"小钻石心里说,"我也很想看看那些天使干活。--你们什么时候睡觉呢?"他问那头头。
"我们想睡就睡,"那头头回答。"他们的确说--不过记住,我说是他们的确说--那是在那些天使--你叫那些天使什么来着?我不知道那是不是那些天使的名字;我只是猜想可能就是你的意思--那是在那些人绕啊绕啊靠近我们任何一群的时候,我们就睡着了。那些天使住在这山的西边。我们还 没有一个曾经到过山顶。"
就在他说话的时候,他放下他的铲子。他在它旁边倒下来,躺在那里睡着了。这群人一个接一个放下他们忙个不停的手里的鹤嘴锄或者铲子,就地躺下,也睡着了。
"啊!"小钻石心里高兴地想,"现在那些小姑娘天使要来了,我不是天使,不会像他们一样睡着,我可以看到那些小姑娘天使。"
可就在这时候,他觉得自己越来越困,想要睡觉。他挣扎着赶走睡意。他把手指放到眼皮上把它们撑开。可是没有用。他想他看到远远绿色山上有淡蔷薇色的闪光,可接下来什么也不知道了。
等到他醒来,所有的天使也都醒了。他想他们要拿起工具,可是不,玩的时间已经到了。他们看上去比刚才更加开心,个个开始就地站着唱起来。他以前还 没有听到过他们唱歌。
"现在,"他想,"我可以知道天使们高兴的时候唱什么乱七八糟的歌了。我看到了,他们不赶车,可是掘星星,他们苦苦工作求得快乐。"
他的确听到天使们的一些乱七八糟的歌,就算对他们来说一点儿不乱七八糟,很有意思,可在他听来,也就是乱七八糟。他尽力仔细地听,拼命要记住这些歌。现在听一个唱,现在听另一个唱,现在听大家一起唱。可他们还 在唱时,真糟糕,他开始发现他就要醒了--越来越快要醒了。等到一醒,他发现天使们的一支又一支歌,乱七八糟的歌,从他的记忆中消失,全都记不起来了。他一直想他能记住刚听到的最后一支歌,可下一支歌一来,上一支歌又忘掉了,最后醒来时,他拼命要记住刚听到的最后一支歌。为了拼命要不忘记这支歌,他觉得简直要了他的命。然而等到他完全醒来,这支歌他也记不清了。这支歌大致像这样:
雪白雪白的手,洗星星的脸庞,直到它们的光,在下面那些可怜的地方闪亮。
不过这太近乎有点意思了,他想不会真是天使们唱的。
小钻石把客人不按地址送到正确的地方 至 南妮的梦
小钻石把客人不按地址送到正确的地方
第二天早晨,小钻石差不多和平时一样早就起来。他现在.用不着暗妈妈,要做什么再用不着偷偷摸摸了。他来到马厩时,已经有几个人在那里。他们问了他许多昨天顺利不顺利的问题,他全都一一回答。不过到他套老马的时候,他们用心地把他一把推开,叫他小乖乖,动手替他套马。因此小钻石又跑回家,喝了点茶,吃了牛油面包,虽然昨天夜里从没有那么疲倦过,今天早晨可是很生猛。这天天上多云,北风很大--大得小钻石蜷缩在驭者座上,用脚趾撑着地,指望有带子拴住身子,否则要给吹走。不过他也没真担心。
他满脑子是昨天夜里做的梦,可这没让他疏忽他的工作,因为这工作不是挖星星而是赶老钻石和接客人。能想着美丽事情而同时做着平凡工作的人并不多。不过到过北风背后的人也不多。
没什么生意。虽然妈妈亲自给他围上了羊毛围巾,帮他穿上了大衣,小钻石还 是觉得很冷。不过他很好地保持着尊严,不像有些出租马车夫那样钻进自己的马车。出租马车夫就是出租马车夫,应该不管天气好坏--至少小钻石是这么想的。最后他给叫到附近一所房子,那里有个年轻女人要带一个很沉的箱子上韦平去搭轮船。
他一点不觉得赶这次车是件乐事,要朝东去那么远,离河那么近,路面不平不好走。不过一路顺利,在夜莺街也没碰到什么堵车的事,他来到了码头门口,安安静静地让他的乘客下车。可是转身回来时,一些游手好闲的人不仅要逗弄他,而且看样子盯上了那年轻女人给他的车钱。他们正在把他从驭者座上拉下来,小钻石在叫警察的时候,一个面色苍白、衣服破旧、但有绅士风度的人走上前来,利用他的手杖把那些人赶走了。"现在好了,我的小汉子,"他说,"快走吧,别耽搁时间。这不是你来的地方。"
可小钻石不是个只顾自己的人。他看到这位新朋友样子很累,不是生病也是非常可怜。
"你不上车吗,先生?"他说,"随便你上什么地方,我送你去。"
"谢谢了,我的小汉子,我没有钱,因此我不能坐车。"
"噢!我一分钱也不收。只要你上车我就太高兴了。我所有的一切都是你救下来的。我欠你很大的情,先生。"
"你要朝哪条路走?"
"上查林十字街去,不过去哪里我都没关系。"
"唉,我是很累了。如果你能送我到查林十字街,我非常感谢你。我是从格雷夫森德来的,一个便士也没留下来过隧道。"这么说着,他就打开车门上车,小钻石把车赶走了。
可他一路赶车时,不由得想,这位绅士--因为小钻石知道他是一位绅士--他以前觅过。不过他想了叉想,想不出来那是在什么地方,在什么时候。这时候他的顾客--他不付车钱,如果可以这么称呼他的话--坐车比自己走路轻松多了,心里也翻腾着许多事情,经过铸币局时他叫住小钻石,小钻石让马停下来,下车走到车窗前面。
"如果你能送我到奇齐克,到了那里我可以付你钱。路很远,不过你可以拿到从码头到那里的全数车钱-一丕加一点。""好的,先生,"小钻石说,"那我再高兴不过了。"
他正要重新上车,那位绅士把头伸出车窗说:
"那里很荒凉--是科尔曼先生的家,不过到了附近,我会给你指路。"
小钻石一下子明白他是谁了。不过在回答之前,他先上驭者座上理理他的思绪。
这位绅士就是埃文斯先生,科尔曼小姐本要嫁的人,小钻石在花园里见过几次他和她在一起。我曾经说过,他对科尔曼小姐不很好,不止一次胆小地推迟婚礼,只因为自己收入少,婚后要过寒碜生活。当一个人想到人们对这种事会怎么说的时候,他就算爱,但他这种爱也只是个悲剧。科尔曼先生让他迸公司成了一个年轻的合伙人,在一定程度上,也是受了他的影响才做了那些毁了自己的投机买卖。因此他的爱曾经不是一件好事。北风吹沉的那艘船是他们最后一次冒险做投机,当时埃文斯先生同船出海,想把船上那批货物卖个高价,赚笔大钱。他是船上睦一一只救生艇救出来的人之一,好容易到了一个荒岛,接下来吃了许多苦头。不过他不是没有接受教训,他受的苦对他大有好处,因为它们让他怀疑自己,开始思索,于是看到自己曾经很愚蠢也很坏。因为,如果荒岛上有科尔曼小姐和他在一起,他盖茅屋给她住,打猎弄食物给她吃,做衣服给他穿,他就心满意足,会想到自己是最幸福的男人了。可原先在家时,他要用得起仆人才结婚。在重新回家之前,他还 开始明白了,没有人能暴富而不违背上帝的旨意,这样成功也是一件可怕的事。因此他回来时已经变得更谦卑,渴望请求科尔曼小姐原谅他。他没有想到他们已经破产,因为他从来没有专心熟悉公司的业务。没有几个投机的人是真正熟悉自己的业务的。因此他毫不怀疑,他回来应该看到一切和他离开时一样,会看到他们仍旧住在老地方。他要不是碰上小钻石,他也不会想到先去那里。
小钻石该怎么办?他听到过爸爸妈妈对埃文斯先生的一些议论,这让他对埃文斯先生存有戒心。他明白了他不是像他原来样子看上去那么体贴人。因此他把车赶得很慢,好先拿定主意。当然,他用不着把埃文斯先生送到奇齐克去。不过要是告诉他科尔曼家出了什么事,他们如今住在什么地方,他可能就不去看他们,而他断定,至少科尔曼小姐一定很想见埃文斯先生。他还 决定,无论如何要把他们弄到一起,让他们自己把事情了断。
他一拿定这个主意,就把方向从朝西改为朝北,直接到霍克斯顿科尔曼先生那可怜的小房子。埃文斯先生太累,又加上心事重重,没有留心经过的街道,因此丝毫没有想到方向改变了。
等到风越刮越大,几乎成了飓风,他们常常顶着风走,对于两个钻石来说,这可不是闹着玩的。不过路不算太远。在他们到达科尔曼先生住的那条街之前,风大到这个地步,科尔曼小姐要出去,门一打开,它会乓当一声撞到墙上,科尔曼小姐吓得也就不敢出门,只好重新进去。在那五分钟之后,小钻石把车赶到她家门口。他一进这条街,风就在他后面吹,他拉住僵绳,老钻石只好费劲把马车顶着风停下来,连尻带也断了。
小钻石从驭者座上跳下来,很响地敲门,然后回到马车那里,在埃文斯先生以为一定出了什么错之前,对他说:
"对不起,先生,我的马具出毛病了。请你进去五分钟好吗?他们是我的朋友。我把马具修好以后,可以送你去你要去的地方。不用许多时间,可你不能待在风里头。"
埃文斯先生半是疲倦半是肚子饿,只好听这孩子的话,走进一个女仆好容易顶风打开的门。她把埃文斯先生当作客人--实际上他也是--带他走进楼下的房间。跟着走进门厅的小钻石在女仆关门时悄悄对她说:
"请通知科尔曼小姐。他要拜访的是科尔曼小姐。"
"我可说不准,"女仆说,"他看上去不大像位绅士。""可他是绅士,我认识他,科尔曼小姐也认识他。"女仆记得小钻石,他和他爸爸把科尔曼太太和科尔曼小姐
用马车送回家时她见过。因此她相信小钻石}拘话,照他说的做。当科尔曼小姐下来时客厅里发生了什么事,这不是我这个故事要说的,我这个故事要讲的是小钻石。如果他早知道科尔曼小姐以为埃文斯先生已经死了,他的做法也许就不同。只听到一声凉叫和屋子里跑来跑去的声音,接下来一切又静下来了。埃文斯先生一进屋,风几乎马上就停,现在没风了。小钻石发现,只要把尻带收紧一点就行,老马也许有点不舒服,但暂时还 过得去。他又想到,最好让它在这安静的地方吃它那袋千草,于是坐到驭者座上等老马吃完它这顿饭。过了一会儿,埃文斯先生走出来请他进去。小钻石遵命进去了,他高兴的是,科尔曼小姐拥抱他,亲他,还 给他车钱!不用说了,她给他的是五个宝贵的先令,他不能谢绝,因为他的妈妈在家里等着它们给爸爸派用处。他离开他们,几乎和他们一样快活。
那天接下来的时间他生意更好,虽然带回家的钱没有昨天多,不过总的说来是令人满意的。关于他的奇遇,他又是怎么干的,结果又如何,他对他的爸爸妈妈要说的话太多了!他们叉问了他几倍的问话!其中一些他没法回答,其中一些他能够回答,他爸爸看到他的孩子不但对一家人有用,而且对别人也有用,已经能明断是非,做应做的事,他似乎精神好多了。小钻石继续赶车帮补家用,千了半个月。伦敦好几个区都开始知道他。人们宁愿坐他的车,因为他们听到他的事都很高兴。住在马车房附近的一位绅士定好,每天特定时间让他送自己进城,小钻石像时钟发条一样准时--虽然做到这一点需要十分留心,因为他爸爸的挂表靠不大住,要听圣乔治教堂的钟声。不过有这两者,他还 是做到了。
半个月后,他爸爸能出车了。于是小钻石去看南妮,这又是男一回事了。